.:: 每一个心情是诗 阅读是一种幸福 音乐是生命的旋律 照片是生活一点一滴的记忆::.

Sunday, September 2, 2007

スキマ スイッチ - 奏 (かなで)

改札の前 つなぐ手と手
いつものざわめき 新しい風
明るく見送るはずだったのに
うまく笑えずに君を見ていた

Kaisatsu no mae tsunagu te to te
Itsumo no zawameki atarashii kaze
Akaruku miokuru hazu datta noni
Umaku waraezu ni kimi wo miteita


on the platform, hands held
the usual noises, but a new wind
i was going to see you off cheerfully
but i couldn't smile and kept looking at you

君が大人になってくその季節が
悲しい歌で溢れないように
最後に何か君に伝えたくて
「さよなら」に代わる言葉を僕は探してた

Kimi ga otona ni natteku sono kisetsu ga
Kanashii uta de afurenai you ni
Saigo ni nanika kimi ni tsutaetakute
Sayonara ni kawaru kotoba wo boku wa sagashitetta


i wanted to tell you something before you leave
so that your seasons to come as you grow older
won't be filled with sad songs
so i was looking for words to say instead of "good-bye"

君の手を引くその役目が
僕の使命だなんて そう思ってた
だけど今わかったんだ 僕らならもう
重ねた日々が ほら 導いてくれる

Kimi no te wo hiku sono yakume ga
Boku no shimei da nante so omotteta
Dakedo ima wakkatanda bokura nara mou
Kasaneta hibi ga hora michibiite kureru

i had always thought that it was my duty
to hold your hand and lead you
but now i understand, that in our case
the days we spent together can guide us

君が大人になってくその時間が
降り積もる間に僕も変わってく
たとえばそこにこんな歌があれば
ふたりはいつもどんな時もつながっていける

Kimi ga otonani natteku sono jikan ga
Furitsumoru ma ni boku mo kawatteku
Tatoeba soko ni sonna uta ga areba
Futari wa itsumo donna toki mo
Tsunagatte yukeru


time will pass as you grow older
while that time piles up i will change too
and if, for instance, there's a song like this
the two of us will always be connected

突然ふいに鳴り響くベルの音
焦る僕 解ける手 離れてく君
夢中で呼び止めて抱きしめたんだ
君がどこに行ったって僕の声で守るよ

Totsuzen fuu ni nari hibikuteru no oto
Asaru boku hodokeru te hanareteku kimi
Yuchu de yobi tomete dakishimetanda
Kimi ga doko ni itatte Boku no koe de mamoru yo


sudden sound of the bell
me fretting hands untying you walking away
i called you frantically and embraced you
wherever you go, i'll protect you with my voice

君が僕の前に現れた日から
何もかもが違くみえたんだ
朝も光も涙も歌う声も
君が輝きをくれたんだ

Kimi ga boku no mae ni arawareta hi kara
Nanimo kamo ga chigaku mietanda
Asa mo hikari mo namida mo utau koe mo
Kimi ga kagayaki okuretanda

from the day you appeared in front of me
everything looked differently
the morning, the light, the tears and even my singing voice
you gave brilliance to everything


抑えきれない思いをこの声に乗せて
遠く君の街へ届けよう
たとえばそれがこんな歌だったら
僕らは何処にいたとしてもつながっていける

Osaekirenai omoi wo kono koe ni nosete
Tooku kimi no machi he todokeyou
Tatoeba sore ga konna uta dattara
Bokura wa doko ni ita to shitemo
Tsunagatte yukeru


i shall carry my unstoppable feelings on my voice
to your city far away
and if, for instance, it was a song like this
we will always be connected wherever we are